แท็ก: ภาษาจีน
“ครั้งสมัยพระเจ้าเหา…” เหาไหน ใครคือ “พระเจ้าเหา” ?
“ครั้งสมัยพระเจ้าเหา…” เหาไหน ใครคือ “พระเจ้าเหา”
เมื่อเราเอ่ยถึงสิ่งหนึ่งสิ่งใดที่มีความเก่าแก่ ยาวนาน หรือเหตุการณ์ที่ผ่านมาเนิ่นนานมากแล้ว วลีเป...
13 มกราคม 2449 วันเกิด “โจวโหย่วกวง” นักภาษาศาสตร์ผู้ได้ชื่อว่า “บิดาระบบพินอิน”...
13 มกราคม 2449 วันเกิด โจวโหย่วกวง นักภาษาศาสตร์ผู้ได้ชื่อว่า “บิดาระบบพินอิน”
โจวโหย่วกวง บิดาระบบ "พินอิน" เกิดเมื่อวันที่ 13 มกราคม พ.ศ. 2449 ในส...
“อับปาง” เป็นคำจากภาษาจีน? อ่านข้อสันนิษฐานของพระยาอนุมานราชธน
คำว่า อับปาง เป็นคำจากภาษาจีน? อ่านข้อสันนิษฐานของพระยาอนุมานราชธน
"อับปาง" แปลว่า ล่ม จม หรือแตก มักใช้แก่เรือเดินทะเล ในหนังสือ "บันทึกความรู้เรื่อ...
ภาษาแต้จิ๋ว เคยเป็นภาษาในแวดวงธุรกิจไทย ใครพูดได้เถ้าแก่รับทำงาน
ภาษาแต้จิ๋ว เคยเป็นภาษาในแวดวงธุรกิจไทย ใครพูดได้เถ้าแก่รับทำงาน
หากย้อนกลับไป 50-60 ปีก่อน หรือมากกว่านั้น แวดวงธุรกิจของสังคมไทยจำนวนไม่น้อยใช้ภาษา...
เปิดความหมายคำว่า “ไต้ก๋ง” คำจีนที่ไม่ใช่ทุกคนจะเป็นได้?
ไต้ก๋ง คำจีนนี้ ใน พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 บัญญัติความหมายไว้ว่า นายท้ายเรือสำเภาหรือเรือจับปลา และหากลองฟังเสียงดูหลายคนน่าจะเดาได้ว่า...
ย้อนดูพัฒนาการคำว่า “ห้าง” จากศัพท์จีนทั่วไปสู่คำที่คนไทยติดปาก!
ย้อนดูพัฒนาการคำว่าห้าง จากศัพท์จีนทั่วไปสู่คำที่คนไทยติดปาก!
“ห้าง” เป็นคำที่คนไทยมักใช้เรียกแทนสถานที่จำหน่ายสินค้าหรือสถานที่ประกอบธุรกิจ คำว่าห้า...
“แมนดาริน” คืออะไร? ทำไมเรียกภาษาจีนกลางว่า “แมนดาริน”
แมนดาริน คืออะไร? ทำไมเรียกภาษาจีนกลางว่า แมนดาริน
ภาษาจีนกลาง เป็นภาษากลางและภาษาราชการของประเทศจีน แต่ชาวตะวันตกเรียกว่า ภาษาแมนดาริน (Mandarin Lan...
“หลี” ในคำว่า “หลีสาว” มีที่มาจากไหน ?
คำว่า "หลี" แปลว่าอะไร? คำว่า "หลี" ใน "หลีสาว" มีที่มาจากไหน ?
"หลี" ในภาษาจีนมีหลายคำเช่น "หลี" ที่เป็นแซ่หนึ่งของจีน อันเป็นแซ่ของพระจักรพรรดิ...
“แชบ๊วย” ภาษาแต้จิ๋ว ทำไมกลายเป็นชื่อพันธุ์กุ้ง?
“กุ้งแชบ๊วย” คือกุ้งทะเลชนิดหนึ่ง ไม่ใช่ “กุ้งแช่บ๊วย” หรือการเอากุ้งไป “แช่” บ๊วยแต่อย่างใด แล้ว “แชบ๊วย” แปลว่าอะไร ทำไมมาเป็นชื่อกุ้ง?
กุ้งแชบ๊ว...
เป็น “คางทูม” ทำไมต้องเขียนเสือไว้ที่แก้ม
"คางทูม" เป็นโรคติดต่อที่พบได้ทั่วโลก วิธีการรักษาส่วนใหญ่ก็ไปพบแพทย์รับการรักษาตามอาการของโรค ส่วนในประเทศไทย นอกจากการรักษาโดยแพทย์แผนปัจจุบัน ยังมี...
เกาเหลา ของอร่อยที่คนไทยคุ้น แต่ไม่มีในอาหารจีน ปาท่องโก๋ ต้นฉบับก็คนละแบบ
"เกาเหลา" เป็นคำที่พบได้บ่อยในร้านขายอาหารทั้งหลายในไทยเมื่อมีผู้สั่ง "ก๋วยเตี๋ยวที่ไม่ใส่เส้น" อย่างไรก็ตาม คำนี้ไม่มีในรายชื่ออาหารจีน ขณะที่ "ปาท่อ...
ไม้ตรี ไม้จัตวา : อิทธิพลภาษาจีนในภาษาไทย
ไม้ตรี ไม้จัตวา ใน “คำยืมภาษาจีน” อิทธิพลภาษาจีนในภาษาไทย
คำยืมภาษาจีน มีการนำมาใช้ทับศัพท์จนเป็นคำคุ้นเคยในชีวิตประจำวัน เช่น ยืมคำศัพท์ฮกเกี้ยน ไ...