“โอเลี้ยง” กาแฟขวัญใจคนไทย มีที่มาจากไหน แตกต่างอย่างไรจาก “โอยั๊วะ-โกปี๊”?

คนชง โอเลี้ยง กาแฟขวัญใจคนไทย กาแฟดำ

“โอเลี้ยง” ถือเป็นเครื่องดื่มสีดำผสมคาเฟอีนที่ทำให้ผู้ลิ้มลองต้องตาตื่นทุกครั้งเมื่อยกดื่ม ด้วยรสชาติอันเป็นเอกลักษณ์ไม่เหมือนใคร ทั้งยังอยู่คู่คนไทยมายาวนาน จึงทำให้โอเลี้ยงเป็นที่นิยมและแพร่หลายในไทยอย่างมาก

ว่าแต่ที่มาของคำว่าโอเลี้ยงมาจากไหน แล้วเกี่ยวข้องอะไรกับคำที่ใช้เรียกกาแฟอย่าง “โอยั๊วะ” และ “โกปี๊”?

โอเลี้ยง กาแฟขวัญใจคนไทย กับโอยั๊วะ โกปี๊

โอเลี้ยง ภาพจาก เส้นทางเศรษฐี

คำว่า “โอเลี้ยง” มาจากภาษาจีนแต้จิ๋ว คำว่า “โอ” แปลว่า ดำ หรือสีดำ มีรากฐานจากภาษาจีนกลางอีกทีหนึ่ง นั่นคือ “อูเหลียง” หรือ “วูเหลียง” 

ส่วนคำว่า “เลี้ยง” แปลว่า อุณหภูมิต่ำ หรือเย็น ทั้งยังสามารถใช้แทนความรู้สึกท้อแท้ใจได้อีกด้วย

เมื่อนำคำว่าโอและเลี้ยงมารวมกันจึงกลายมาเป็นโอเลี้ยง หรือกาแฟสีดำเข้ม มีรสชาติขมปร่า เติมน้ำตาลหน่อยก็จะหวานกลมกล่อม ดูดทีก็เย็นชื่นใจจากน้ำแข็งที่เป็นส่วนประกอบหลักอีกอย่างหนึ่ง

นอกจากนี้ยังมีหลายคนสงสัยว่า “โอเลี้ยง-โอยั๊วะ-โกปี๊” ต่างกันอย่างไร ต้องบอกตรงนี้เลยว่า โอเลี้ยงนั้นคือกาแฟเย็น ตามความหมายที่ปรากฏไว้ในข้างต้น แต่โอยั๊วะ แม้มีวิธีการทำ รวมถึงลักษณะกายภาพที่คล้ายคลึงกันก็จริง แต่จะเป็นเครื่องดื่มในรูปแบบร้อน 

ส่วน “โกปี๊” ก็คือกาแฟเหมือนกัน แต่ไม่ได้มีรากศัพท์จากภาษาจีน เพราะมาจากคำว่า “คอฟฟี่” ในภาษาอังกฤษ และถูกปรับให้เป็นเสียงภาษาจีนตามที่คนใต้หรือมลายูทางภาคใต้ใช้นั่นเอง โกปี๊มีวิธีการทำที่แตกต่างจากโอเลี้ยงหรือโอยั๊วะ ที่ทั้ง 2 อย่างนี้เน้นใช้ผงกาแฟและน้ำตาลเพื่อเพิ่มความหวาน ไม่ใส่นมข้นหรือนมข้นผสมน้ำตาล ส่วนโกปี๊นั้นสามารถชงแบบไหนก็ได้ 

อ่านเพิ่มเติม :

สำหรับผู้ชื่นชอบประวัติศาสตร์ ศิลปะ และวัฒนธรรม แง่มุมต่าง ๆ ทั้งอดีตและร่วมสมัย พลาดไม่ได้กับสิทธิพิเศษ เมื่อสมัครสมาชิกนิตยสารศิลปวัฒนธรรม 12 ฉบับ (1 ปี) ส่งความรู้ถึงบ้านแล้ววันนี้!! สมัครสมาชิกคลิกที่นี่


อ้างอิง :

วรศักดิ์ มหัทธโนบล. “คำจีนสยาม : โอเลี้ยง.” มติชนสุดสัปดาห์ 25, ฉ. 1,302 (สิงหาคม
2548): 39.


เผยแพร่ในระบบออนไลน์ครั้งแรกเมื่อ 3 สิงหาคม 2566