“หรุ่ม” ชื่อเรียกชาวต่างชาติที่เข้ามาค้าขายในสยาม คืออะไร ไฉนเรียกแบบนั้น?

แผนที่ คอนสแตนติโนเปิล ประกอบเรื่อง หรุ่ม คืออะไร

หรุ่ม คืออะไร? ทำไมชาวไทยถึงเรียกชาวตุรกีแบบนั้น

สมัยกรุงศรีอยุธยาและต้นรัตนโกสินทร์ ชาวต่างชาติจำนวนมากเดินทางเข้ามาค้าขายในสยาม หนึ่งในนั้นคือชาวตุรกี โดยชาวมุสลิมเรียกพวกเขาด้วยคำที่ฟังดูไม่คุ้นเคยว่า “หรุ่ม”

คำเรียกนี้มิได้เกิดขึ้นโดยไร้ที่มา หากแต่มีรากฐานโยงใยกับประวัติศาสตร์การเมืองของจักรวรรดิออตโตมัน การเรียกดังกล่าวจึงไม่ใช่เพียงชื่อเรียกทั่วไป แต่สะท้อนให้เห็นถึงการรับรู้ทางภูมิรัฐศาสตร์ของผู้คนในภูมิภาคนี้ต่อโลกอิสลามในยุคก่อนสมัยใหม่อย่างน่าสนใจ

หรุ่ม เป็นคำที่ใช้เรียกชาวตุรกี หรือชาวออตโตมันเติร์กมาอย่างน้อยที่สุดตั้งแต่สมัยอยุธยา โดยมิได้มีเฉพาะคำข้างต้นอย่างเดียว แต่รวมถึงคำว่า อรุ่ม และโต้ระกี่ เมื่อชาวตุรกีเดินทางมาถึงดินแดนสยาม ชาวมุสลิมที่อยู่ในสยามก็เรียกเมืองหลวงของพวกเขาที่เดินทางมาว่าเมืองหรุ่มไปด้วย

การเรียกชาวตุรกีเช่นนี้สามารถสังเกตได้จากโคลงภาพคนต่างภาษา ภาพหรุ่มโต้ระกี่” ในจารึกวัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม

“พึงพิศพิมพ์ภาพตั้ง   ตามเฉลียง นี้พ่อ

เรียกหรุ่มโต้ระกี่เป็น   อย่างไว้

เนยนมฤทธิเปรียง โคชอบ   ใช้แฮ

เสียสุกรฤาใกล้   เกลียดไกลฯ”

นอกจากนี้ ในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ก็พบคำเรียกที่คล้ายคลึงกัน ปรากฏในตำนานพื้นถิ่นของคาบสมุทรมลายูในช่วงศตวรรษที่ 16 ชื่อตำนานมโรง มหาวังศา กล่าวถึงกษัตริย์แห่งรูม (Rum) ที่เดินทางมายังคาบสมุทรมลายู

ชื่อเรียกหรุ่มมาจากไหน

คำว่าหรุ่ม อรุ่ม รูม ต่างก็ออกเสียงคล้ายคำว่าโรมทั้งสิ้น ทำให้รัชกาลที่ 4 ทรงสับสน จึงทรงมีพระราชหัตถเลขาไปถามเพื่อความกระจ่าง ปรากฏอยู่ใน ชุมนุมพระบรมราชาธิบาย ในพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว

“อนึ่งเมืองคอศตันติโนเบล (คอนสแตนติโนเปิล-ผู้เขียน) ซึ่งเป็นเมืองหลวงของพวกแขกเตอเก (ตุรกี-ผู้เขียน) ที่แขกเรียกว่าตุรเกบ้าง ว่าแขกใหญ่บ้างนั้น ว่า เมืองหรุ่มบ้าง เมืองอรุ่มบ้างดังนี้ เอาที่ไหนมาเรียก แขกนอกไม่มีใครเขาเรียกดังนี้เลย เอาที่ไหนมาเรียก คนนอกนั้น โดยถามเขาถึงเมืองหรุ่มเมืองอรุ่ม เขาก็เข้าใจว่าเมืองโรม ซึ่งเป็นเมืองหลวง ที่บาดหลวงใหญ่สางโตปาปา (พระสันตะปาปา-ผู้เขียน) อยู่ในแผ่นดินอิตาลีนั้นไปฯ เมืองนั้นคนถือสาสนามหมัดไม่มีเลย มีแต่คนถือสาสนาเยซู

ให้ท่านทั้งปวงหรือทีละนาย ให้การมาจงแจ้ง เอาที่ไหนมาเรียกว่ากบิลพัสดุ แลเมืองหรุ่ม เมืองอรุ่ม จะเรียกผิดกับแขกนอกเขาเรียกนั้น จะมีประโยชน์โภชน์ผลอย่างไรให้การมาจงแจ้ง”

จึงเป็นคำถามว่าทำไมคำว่า “หรุ่ม” ถึงใช้เรียกชาวเติร์ก ทั้งที่เมืองหลวงของชาวเติร์กก็มิใช่กรุงโรม และกรุงโรมก็มีแต่ผู้นับถือคริสต์ศาสนา ไม่มีชาวมุสลิมเลยแม้แต่น้อย

แผนที่ คอนสแตนติโนเปิล
แผนที่คอนสแตนติโนเปิลใน ค.ศ. 1572 (ภาพจาก Wikimedia Commons)

คำตอบนี้ต้องย้อนกลับไปในสมัยจักรวรรดิออตโตมัน ซึ่งเป็นจักรวรรดิของชาวมุสลิมเติร์ก มีพื้นที่ครอบคลุมประเทศตุรกีในปัจจุบัน และดำรงอยู่มาตั้งแต่ศตวรรษที่ 13 จนถึงต้นศตวรรษที่ 20

ก่อนที่จักรวรรดิออตโตมันจะเรืองอำนาจ เดิมทีคำว่า “รูม” เป็นคำไว้ใช้เรียกจักรวรรดิไบแซนไทน์และจักรวรรดิโรมัน ดังปรากฏอยู่ในวรรณกรรมเปอร์เซียและตุรกีในอดีต 

จักรวรรดิโรมันซึ่งมีศูนย์กลางอยู่ที่กรุงโรมในคาบสมุทรอิตาลี มีพื้นที่การปกครองกว้างใหญ่ไพศาล หลังจากดำรงอยู่มาตั้งแต่ 26 ปี ก่อนคริสตกาล ค.ศ. 395 ความขัดแย้งภายในทำให้จักรวรรดิถูกแบ่งเป็น 2 ฝั่ง คือ จักรวรรดิโรมันตะวันตกและจักรวรรดิโรมันตะวันออก

ทั้งนี้ จักรวรรดิโรมันตะวันตกก็ล่มสลายไปใน ค.ศ. 476 คงเหลือไว้เพียงแต่จักรวรรดิโรมันตะวันออก หรือที่รู้จักกันต่อมาในชื่อ “จักรวรรดิไบแซนไทน์”

จักรวรรดิไบแซนไทน์ดำรงอยู่ต่อมาราวพันปีในฐานะจักรวรรดิของชาวโรมัน จนท้ายที่สุดสุลต่านเมห์เหม็ดที่ 2 (ค.ศ. 1451-1481) แห่งจักรวรรดิออตโตมัน สามารถยึดกรุงคอนสแตนติโนเปิล ซึ่งเป็นเมืองหลวงของจักรวรรดิไบแซนไทน์ได้ใน ค.ศ. 1453 นำมาซึ่งจุดจบของจักรวรรดิไบแซนไทน์

สุลต่านเมห์เหม็ดที่ 2 เสด็จเข้าเมือง คอนสแตนติโนเปิล
สุลต่านเมห์เหม็ดที่ 2 เสด็จเข้าเมืองคอนสแตนติโนเปิล, Benjamin-Constant 1876 (ภาพจาก Wikimedia Commons)

เมื่อสุลต่านสามารถยึดเมือง และเข้าครอบครองดินแดนของไบแซนไทน์ (โรมันตะวันออก) ได้สำเร็จ พระองค์ทรงย้ายศูนย์กลางการปกครองมาอยู่ที่คอนสแตนติโนเปิล และทรงเรียกตนว่า “Kayser-I Rum” หมายถึงซีซาร์แห่งโรมหรือก็คือผู้ปกครองแห่งโรม เพื่อสื่อความหมายว่าพระองค์คือผู้สืบทอดแห่งจักรวรรดิโรมัน อันเป็นจักรวรรดิที่ยิ่งใหญ่อย่างมากในอดีตและดำรงอยู่มานับพันปี

เมื่อเป็นเช่นนั้นแล้ว ชาวเติร์กจึงได้ชื่อว่าเป็นชาวรูม ซึ่งเพี้ยนเสียงมาจากคำว่าโรมัน ต่อมาคำนี้แปรรูปเป็น “หรุ่ม” หรือ “อรุ่ม” เมืองหลวงของชาวออตโตมันเติร์กจึงมีชื่อเรียกขานตามว่า “เมืองหรุ่ม” โดยปริยายนั้นเอง

อาณาเขต จักรวรรดิออตโตมัน
อาณาเขตของจักรวรรดิออตโตมันเมื่อสุลต่านมูราดที่ 2 (ค.ศ. 1446-1451) สิ้นพระชนม์ (ภาพจาก Wikimedia Commons)

อ่านเพิ่มเติม : 

สำหรับผู้ชื่นชอบประวัติศาสตร์ ศิลปะ และวัฒนธรรม แง่มุมต่าง ๆ ทั้งอดีตและร่วมสมัย พลาดไม่ได้กับสิทธิพิเศษ เมื่อสมัครสมาชิกนิตยสารศิลปวัฒนธรรม 12 ฉบับ (1 ปี) ส่งความรู้ถึงบ้านแล้ววันนี้!! สมัครสมาชิกคลิกที่นี่


อ้างอิง : 

อ้างถึงใน จุฬิศพงศ์ จุฬารัตน์. (2550). “แขก” ในโคลงภาพคนต่างภาษาที่วัดโพธิ์ ภาพสะท้อนมุสลิมศึกษาในหมู่ปัญญาชนสยามสมัยต้นรัตนโกสินทร์. วารสารอักษรศาสตร์, 36(1), 36-111. เรียกใช้เมื่อ 8 เมษายน 2568

ชุมนุมพระบรมราชาธิบาย ในพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ภาคที่ ๑ หมวดวรรณคดี. ห้องสมุดดิจิทัลวัชรญาณ. เรียกใช้เมื่อ 8 เมษายน 2568 จาก https://vajirayana.org/ชุมนุมพระบรมราชาธิบาย-ในพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว-ภาคที่-๑-หมวดวรรณคดี/ตอน-๓-ว่าด้วยนามสถานที่ต่างๆ/ว่าด้วยเรื่องแขกเรียกเมืองมะกะและเมืองมะดีนะว่าเมืองกบิลพัสดุ์

ERGUL, F. A. (2012). The Ottoman Identity: Turkish, Muslim or Rum? Middle Eastern Studies, 48(4), 629-645. Retrieved April 8, 2025, from http://www.jstor.org/stable/41721156

Reid, A. (2005). An Indonesian frontier : Acehnese and other histories of Sumatra. Singapore University Press. Retrieved April 8, 2025

Roman Empire. (2025, April 9). Retrieved April 17, 2025, from Encyclopedia Britannica: https://www.britannica.com/place/Roman-Empire


เผยแพร่ในระบบออนไลน์ครั้งแรกเมื่อ 19 เมษายน 2568