จาก “JUMBOR” เป็น “CHUMPORN”

เรียน บรรณาธิการศิลปวัฒนธรรม

ขอส่งบัตรอวยพรปีใหม่ พ.. ๒๕๕๙ มายังท่านและชาวคณะนิตยสารศิลปวัฒนธรรม ทุกๆ รูปนามครับ

บังเอิญนึกขึ้นมาได้เกี่ยวกับชื่อของจังหวัดชุมพร ภูมิลำเนาบ้านเกิดเมืองนอนของตัวเองในอดีตกาลครับ ซึ่งขอร่ายยาวมาดังนี้

ตอนที่ผมเข้าเรียนในโรงเรียนกรมไปรษณีย์โทรเลขนั้น วิชารับส่งสัญญาณโทรเลข รหัส MORSE ต่างๆ นั้น จะมีเมืองปลายทางของที่ทำการไปรษณีย์โทรเลขทั่วพระราชอาณาจักร และมีปลายทางที่ผมสงสัยมากเป็นพิเศษ คือจังหวัดชุมพรครับ เขาให้ใช้คำย่อปลายทางว่า JB ครับ มานานแล้ว เช่นเดียวกับปลายทางของสมุทรสาคร เขาให้ใช้ว่า TCH ครับ ย่อมาจากท่าจีนครับ

และผมไปค้นพบคำย่อว่า JB นั้น ในเอกสารราชการของกรมไปรษณีย์โทรเลข เช่น ตราประจำวันประดับบนตราไปรษณียากร ซองจดหมาย ใช้คำว่าอักษรโรมันเป็น “JUMBOR” ครับ ในปัจจุบันเขายกเลิกไปแล้ว ใช้คำว่า CHUMPORN แทนตลอดไปครับ เยาวชนรุ่นหลังคงจะไม่ทราบแน่

และขอเรียนมาให้ทราบไว้เพียงเท่านี้ครับ เป็นวิทยาทานแก่ผู้อ่านทุกๆ ท่านครับ ถ้าผิดพลาดไปต้องกราบขออภัยด้วย ตามประสาสุภาษิตไทยว่าเอาไว้ความรู้ท่วมหัว เอาตัวไม่รอด แน่นอนครับ

ขอแสดงความนับถือเสมอ

สมคเณศ์ ฐิตะฐาน

.. ต้องขออภัยในลายมือด้วยครับ ถ้าทำให้ท่านอ่านลำบาก และสูญเสียเวลาไปเปล่าๆ และน่าเศร้าใจมากๆ ที่บ้านเมืองของเราจ้องพยายามทำลายของดีๆ เก่าๆ ในอดีตลงไปหมดทุกๆ เวลาครับ เช่น การยิงปืนเที่ยงนั้นควรจะนำกลับมาแสดงให้ชาวต่างชาติเขาชมบ้างครับ

ตอบ

ขอขอบคุณแฟนประจำคุณสมคเณศ์ฐิตะฐานสำหรับข้อมูลครับส่วนลายมือค่อยๆแกะไม่ลำบากครับ


หมายเหตุ: จากข้อมูลของเว็บไซต์จังหวัดชุมพรจัดทำโดย กลุ่มงานข้อมูลสารสนเทศและการสื่อสาร สำนักงานจังหวัดชุมพร สะกดชื่อจังหวัดชุมพร ด้วยตัวอักษรโรมันว่า “Chumphon”

บทความก่อนหน้านี้
บทความถัดไป